Google




ALL CATEGORIES

ARCHIVES BY CATEGORY

May 2008

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

« May 2007 | Return to the Gregorian Chant and Sacred Music Blog | July 2007 »

June 30, 2007

Thomas Weelkes

The perfect Palm Sunday polyphonic piece, following the propers for the procession, was written by English composer Thomas Weelkes.  Our schola learned it and finally sang it while in procession this past Palm Sunday - quite a feat for a new schola.  Since all the singers liked this song, everyone learned their part more quickly than usual and it was fun to practice. It also is in English:

Hosanna to the Son of David

Blessed be the King that cometh in the name of the Lord.

Thou that sitteth in the highest heavens

Hosanna in excelsis Deo

Given the success with that piece, I decided to download Weelkes' other sacred pieces on Rhapsody.  With trusty old cpdl.org being down, I had to resort to a less user-friendly public domain library (Werner Icking) to search for music, where there was only one sacred Weelkes score available, "When David Heard".  What a text it is based on, though!  Ever since my days of studying for my theology masters under Douglas Bushman (then with U-Dallas, now with Ave Maria University) this text has never been the same to me, because Bushman read it with such emotion, indicating a father's merciful love (2 Samuel 18-19).  Even though his son Absalom had gone to war against King David, when David's soldiers found Absalom --who had gotten into the unfortunate position of having his long hair caught in the branches of the tree and was hanging in midair-- they killed him, but rather than rejoicing over the death of his enemy, this was the King's reaction:

When David heard that Absalom was slain,

he went up to his chamber over the gate and wept

and thus he said:

O my son Absalom, my son, my son Absalom

Would God I had died for thee

O Absalom, my son, o my son.

So when during the liturgical year might we have cause to bring this piece to the Mass?  It doesn't look like this reading made it into the Sunday cycles.  It is the reading of the day Tuesday of Week 4, Year II of the daily Mass readings.  Maybe we could find a way to incorporate it into the 40 hours eucharistic devotion.  Any other ideas?

June 29, 2007

Where have you gone, Choral Public Domain Library?

Was it something we said at the Sacred Music Colloquium that made you take your site down?  Or is that just a coincidence?  I'm sure Horst Buchholz was only kidding when he said that with the CPDL, you get what you more than what you pay for.  Though your free resource sometimes contains editions of sacred music with a note out of place here or there, it just keeps the maestros on their toes.  And for we who are just in awe of the musical prowess of people versed in theory and counterpoint, well, we probably won't know the difference anyway.

For two days I've been trying to access you, mainly to find translations to beautiful motets I found on Rhapsody and wonder when in the liturgical year they might be appropriate to sing.  Thank goodness for the Google cache, at least I could sometimes get to those.  But I cannot search your website, nor see your public domain choral scores... where have you gone cpdl.org?  I hope you come back soon.  The Assumption is nigh, and your page is not found.

Addendum 7/2/07: It's nice to have the right connections.  I asked Jeffrey Tucker of the St. Cecilia Schola and the Church Music Association if he knew why cpdl.org was down, and he pointed me to this link: www.choralwiki.org .  I'm downloading things to my computer I think I may want to use in the near future.  So many factors can prevent me from getting to the polyphonic score I need when I need it, I just can't take that chance!  (Does that make me a control freak?)

June 28, 2007

The Ordinaries and Propers of the Mass

There are two main divisions of Gregorian chant for the Mass that the schola is concerned with.  The first is the ordinaries, and the second is the propers.

The ordinaries could be described as what is meant for the congregation to sing.  They are unchanging prayers, such as the Kyrie, the Gloria, the Sanctus, the Agnus Dei.  While there are various settings of these prayers using different chant melodies (18 different sets of ordinaries I believe), the text is the same for that part of the Mass each time.  They are contained in an official book called the Kyriale.

The propers are what is meant for the choir, schola, or cantor to sing.  Both the text of the propers and the melodies change from one Mass to the next.  They are largely based on the psalms, though sometimes they come from the gospels and other books of the Bible.  Mostly they are from the psalms - in fact, the president of the Church Music Association of America, William Mahrt, in one of his colloquium lectures, mentioned that there is probably a correlation between the singing of the psalms at Mass and the singing of the psalms in the Divine Office, or the Liturgy of the Hours.  The official book containing all the propers is the Graduale.

The ordinaries fared better in the aftermath of Vatican II and the license taken by agenda-driven liturgists and theologians in creating their own vision of what the new Mass should be like.  We still use the Kyrie (Lord have mercy...), the Gloria (Glory to God), the Sanctus (Holy Holy), and the Agnus Dei (Lamb of God...).   Usually these are sung in the vernacular, though, and the translations are sometimes rather off from the original Latin.  Vatican II insisted, "...steps should be taken so that the faithful may also be able to say or to sing together in Latin those parts of the Ordinary of the Mass which pertain to them." (Sacrosanctum Concillium art. 54)  Though the vernacular has received much more extensive use and permission than envisioned by the council, there is a movement to enable the people to chant the ordinaries in Latin (and, OK, in Greek in the case of the Kyrie).  At least the Sanctus and Agnus Dei are starting to be chanted in Latin more frequently, if only using the "Jubilate Deo" setting, which by the way was intended for the Requiem Mass.  At any rate, we do still (usually) sing the ordinary.

The propers, however, did not fare so well.

The introit, for instance, is the official musical accompaniment of the entrance procession (NOT "Gather Us In").  It has obviously been all but completely replaced by the "opening song" or "entrance hymn".   Some missalettes print an "entrance antiphon", especially for daily Masses listed in the back of the missalette, but very often this does not parallel the official text of the introit for the day.

The gradual and tract or alleluia still exist in some form in the liturgy - at least there is something in that place.  Again, however, the original text is ignored.  Mahrt, in another colloquium lecture, pointed out that when the gradual is chanted (instead of having a responsorial psalm which requires the congregation to sing a simple refrain several times after listening to an unmelodious chant of verses) there is a meditative silence that falls over the congregation.  People stop fidgeting and quiet themselves.  He believes the purpose of the gradual is to prepare the person to receive the gospel.

The offertory chant? Replaced by a hymn.  The same with the communion chant. 

Why is this such a tragedy, and the propers so desperately in need of restoration?  For one thing, Vatican II called for a more abundant love of the scriptures: "Thus to achieve the restoration, progress, and adaptation of the sacred liturgy, it is essential to promote that warm and living love for scripture to which the venerable tradition of both eastern and western rites gives testimony" (Sacrosanctum concillium art. 24).  When the propers are eliminated, the people are deprived of some of the generous helping of scripture that the Church wants to serve them at each Mass.  It's true, sometimes the hymns that replace the propers are scripture-based, but there are so few really good hymns. 

And along that same line, regarding the use of hymns - before my time (since I'm just a young 30-something) there used to be a clear distinction between high and low Masses.  At the low Masses, it was permitted to use religious songs in place of the propers.  That's where the practice of using hymns at Mass comes from.  By this illustration, it seems that almost all our Masses now are low Masses.  To restore the propers, to sing the Mass as it was intended, would be to have a true high Mass.  It is the most solemn way to celebrate the Eucharist.  There used to be, and could again be, a high Mass every weekend at your parish. 

However, as was stressed at the CMAA colloquium, you can't just hoist the sung Mass on the people.  There needs to be a gradual preparation, a slow re-institution of the propers, a gentle re-introduction of the Latin language, and overall the goal should be bringing the Mass to a more sacred atmosphere, a more beautiful celebration.  Baby steps. 

In the meantime, keep a lookout for ideas on how to accomplish this task.  I heard a few ideas at the colloquium, such as using a hymn as a "prelude" but following this with the chanted introit, which is when the actual procession and incensing the altar occurs.  I can see this working - at my parish I chanted the introit as a prelude a few times, and a reverent silence fell over the church as I chanted.  It was a solemn way to prepare for the liturgy... except it was then shattered by the announcement of the song for the procession, and the organ playing a rousing hymn.  Switch the order - I think they're on to something there.  Let the introit be the last sound before the Sign of the Cross begins the Mass.  This will allow the people to put down their hymnal and take in with their eyes the beauty and dignity of the procession, being drawn to and focused on the altar where the sacred mysteries will take place. 

One of the problems I'm looking for a solution to is the language hurdle.  If you sing the propers in Latin, how will people be able to meditate on the scripture contained therein?  One possibility is to compose English translations of the propers.  Some people have tried to do this, and there is an Anglican-use version of the Graduale some people turn to, but neither it nor the other attempts have completely succeeded in a beautiful rendering of the propers in English.  And I admit, I prefer to keep them in Latin, the same way they were chanted by the monks a thousand years ago.  I don't like chanting in English - our vernacular language is clumsy and not suited to chant.  I find Latin so beautiful, so singable, and hearing a chant in Latin can hardly invoke anything but a sense of the sacred.  All I can think of as a solution to this quandary is to put a translation into people's hands.  At the National Shrine, they print a worship aid each Sunday, and when the choir sings something in Latin, there is an English translation provided in the worship aid.  Worship aids can be messy though.  Perhaps a seasonal or monthly worship aid booklet could be created (if you are able to plan ahead that much) - something semi-permanent and professionally printed that wouldn't clutter up the pews.  My ideal, however, would be to get the Gregorian Missal into the pews.  The English is provided below the Latin chants.  One could post the page number on the board or however you indicate that to your parishioners, and they can follow along. 

You probably have heard that new English translations are forthcoming, to correct some of the errors in the current translation of the Mass.  We're probably 3-5 years out from this, maybe more, but it's enough to cause hesitation before purchasing any hymnals or missals.  I asked about this at the colloquium in regards to one of my ideas of purchasing Gregorian Missals for the pews.  According to the faculty member I asked, the English translation provided below the Latin in the Gregorian Missal is not official and that doesn't matter, because the official Latin is right there.  In other words, she saw no need to wait for new official translations when using the Latin provided in the Gregorian Missal.  On the other hand, she also cautioned that you could not use the translations provided in the Gregorian Missal to compose official English versions of the propers, because they are not the official translations.  

This is a lot of detail, I don't mean for anyone to get bogged down by it.  The finer points fascinate me.  Bottom line, get your hands on the official ordinaries and propers of the Mass and start singing them, if only for your own spiritual benefit now... in time you will find ways to bring them back to their rightful place in the Mass.

 

 

June 24, 2007

The Sacred Music Colloquium - Impressions

Today the Sacred Music Colloquium of the Church Music Association of America concluded with a high Mass (novus ordo, ad orientem) in the Crypt Chapel of Basilica of the National Shrine of Our Lady of the Immaculate Conception.  I felt like I was back on familiar turf throughout the week, as my husband and I used to visit the Shrine often for Mass and Confession when we lived in Maryland for a few years.

I had not ventured into the depths of Catholic University, however, until now.  I spent most of the week in the auditorium of Caldwell Hall.  Many of those hours were spent under the fierce yet fun direction of Horst Buchholz, the VP of the Church Music Association whose real job is directing the music program and being chief organist at the cathedral in Denver, CO.  In his free time he also directs the Denver Philharmonic Orchestra.  (He has a cool German accent, and my husband says he sounds like Gunter from the HBO series "From the Earth to the Moon.")  He has taken his cathedral choir to Salzburg... twice. They were the only American choir to be invited back for the event they sang at, possibly attributed to the fact they sang their Latin German-style... though I'm sure it might have had a little to do with the sheer talent of the director and the discipline he imposes on his choir.  He was the director of the polyphony pieces during the colloquium.

The Sacred Music Colloquium began back in 1991. According to one young woman, a few years ago when she attended there were perhaps 60 attendees and there was a good deal more negative emotion in the air, with most people more in favor of reinstituting the Tridentine rite rather than reforming the implementation of the current Missale Romanum.  This year, there was record attendance.  They officially cut off registration at 120, but ultimately wound up with 140 attendees, plus the faculty.  I heard that they could have had twice as many if the accomodations would have allowed it.  While there were many fans of the "Classical Roman Rite" the talks given focused on restoring the sacred to the average American parish, working with baby steps toward the ultimate goal of sacred music called for by the post-concilliar document Musicam Sacram - the sung Mass in Latin.  This is the Mass of Vatican II we are talking about - the same Mass you probably attend on Sunday in English, which almost everywhere is missing the Propers of the Mass, a huge repertoire of sacred music handed down for generations and revived in the last century or so by the monks of Solemnes.  Note, no one was saying we should immediately jump in and impose the Latin chants on a parish used to singing "Gather Us In" and "On Eagles Wings".  But take small measures to at least bring about beauty in the Mass, gradually introduce sacred motets, maybe begin chanting the Communio before or after a Communion hymn, and introduce the congregation the Sanctus and Agnus Dei in Latin.  I know these things can be done, we have done this at my parish.

Why Latin?  This topic came up in a spontaneous discussion during the last session of our chant schola class/rehearsal, taught and directed by Amy Zuberbueler.  I was in the beginner group, since I could not define all the types of neumes off the top of my head and wanted to learn how to transmit this information to our parish's schola, but this meant I was in a group of first-time attendees of the Colloquium who were pretty fired-up by the end of the week and had lots on our minds.  One young woman asked why in particular is Latin the best choice for the liturgy, why does the Church give it pride of place?  Several reasons were mentioned.  Latin is a language reserved for worship... if you walk into a synagogue you hear chanting in Hebrew, not the street language.  If you walk into a Catholic Mass you should hear Latin.  Latin is also universal, connecting us with the Church throughout the world.  It also links us to the heritage of our tradition - Latin is the language of the ages.  We can sing the same chants sung 1500 years ago a the same time during the Mass. 

Taking this further to the whole question of why to restore the tradition of sacred music, meaning the chants of the Graduale Romanum, one young man pointed out that in the 1970s the movement was to invite the popular culture into the liturgy, in the hopes that it would attract more people to Mass and encourage participation.  The movement now is to kick out the pop culture (which as it is represented in todays hymnals is about 30 years out of date) and offer music that is completely opposite to the culture.  What a concept... to say that we would "set ourselves apart" with the music and language we use at Mass - I remember learning from Scott Hahn that to say something is "set apart" is to say that it is holy... that it is SACRED.

There is much more I could share from the colloquium and hopefully will in the future days (the road to hell is paved with good intentions), but one summary statement I can make, my overall impression coming out of the Colloquium:

There is hope for the liturgy, and it is coming from the laity, a nice representation of whom attended this Colloquium.  There is a movement, I believe inspired by the Holy Spirit, of Catholic church musicians whose sensus fidei has been bothering them, telling them something is not right with the state of liturgical music today, and that there must be something more.  They search for what is missing, mostly on the internet, and they find people like the members of the CMAA who are rediscovering the treasury of sacred music, the very same that Pope Benedict XVI is calling us to restore.  And slowly but surely, they are beginning to collaborate, making their discoveries, compositions, and suggestions available for free on the internet, helping each other to implement small changes, baby steps toward restoring a sense of the sacred to the holiest act we can do as a human on this earth: to worship the Lord at Mass.  

You can hear some of the sounds and talks from the colloquium on the CMAA website